"Меня давно..."
Меня давно интересовали вопросы художественного перевода. В послевоенные годы я много переводила. Перевожу и сейчас.
В 1962 году я закончила "Поэму без героя", которую писала двадцать два года.
Прошлой зимой, накануне дантовского года, я снова услышала звуки итальянской речи – побывала в Риме и на Сицилии.
Весной 1965 года я поехала на родину Шекспира, увидела британское небо и Атлантику, повидалась со старыми друзьями и познакомилась с новыми, еще раз посетила Париж.
Я не переставала писать стихи.
Для меня в них – связь моя с временем, с новой жизнью моего народа.
Когда я писала их, я жила теми ритмами, которые звучали в героической истории моей страны.
Я счастлива, что жила в эти годы и видела события, которым не было равных.
(1965г.)
(5 июня 1965г. в Оксфорде (Англия) состоялись торжества в связи с присуждением Анне Ахматовой почётной степени доктора Оксфордского университета; на обратном пути она провела три дня в Париже).
***
Творчество
Бывает так: какая-то истома;
В ушах не умолкает бой часов;
Вдали раскат стихающего грома,
Неузнанных и пленных голосов.
Мне чудятся и жалобы и стоны,
Сужается какой-то тайный круг,
Но в этой бездне шёпотов и звонов
Встаёт один, всё победивший звук.
Так вкруг него непоправимо тихо,
Что слышно, как в лесу растёт трава,
Как по земле идёт с котомкой лихо...
Но вот уже послышались слова
И лёгких рифм сигнальные звоночки,-
Тогда я начинаю понимать,
И просто продиктованные строчки
Ложатся в белоснежную тетрадь.
Добавить комментарий