"Только что смеркалось..."
(Журнал Печорина)
Первая часть
Только что смеркалось, я велел казаку нагреть чайник по-походному, засветил свечу и сел у стола, покуривая из дорожной трубки.
Уж я заканчивал второй стакан чая, как вдруг дверь скрыпнула, лёгкий шорох платья и шагов послышался за мной;
я вздрогнул и обернулся, — то была она, моя ундина!
Она села против меня тихо и безмолвно и устремила на меня глаза свои,
и не знаю почему, но этот взор показался мне чудно нежен; он мне напомнил один из тех взглядов,которые в старые годы так самовластно играли моею жизнью.
Она, казалось, ждала вопроса, но я молчал, полный неизъяснимого смущения.
Лицо её было покрыто тусклой бледностью,изобличавшей волнение душевное; рука её без цели бродила по столу, и я заметил на ней лёгкий трепет; грудь её то высоко поднималась, то, казалось, она удерживала дыхание.
Эта комедия начинала мне надоедать, и я готов был прервать молчание самым прозаическим образом, то есть предложить ей стакан чая, как вдруг она вскочила, обвила руками мою шею, и влажный,огненный поцелуй прозвучал на губах моих.
В глазах у меня потемнело, голова закружилась, я сжал ее в моих объятиях со всею силою юношеской страсти, но она, как змея, скользнула между моими руками, шепнув мне на ухо:
«Нынче ночью, как все уснут, выходи на берег»,
— и стрелою выскочила из комнаты.
В сенях она опрокинула чайник и свечу, стоявшую на полу.
«Экой бес девка!» — закричал казак, расположившийся на соломе и мечтавший согреться остатками чая.
Только тут я опомнился.
Часа через два, когда всё на пристани умолкло, я разбудил своего казака.
«Если я выстрелю из пистолета, — сказал я ему, — то беги на берег».
Он выпучил глаза и машинально отвечал:
«Слушаю, ваше благородие».
Я заткнул за пояс пистолет и вышел.
Она дожидалась меня на краю спуска; её одежда была более нежели легкая, небольшой платок опоясывал ее гибкий стан.
«Идите за мной!» — сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться.
Не понимаю,как я не сломил себе шеи; внизу мы повернули направо и пошли по той же дороге, где накануне я следовал за слепым.
Месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два спасительные маяка, сверкали на темно-синем своде. Тяжелые волны мерно и ровно катились одна за другой,едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу.
«Взойдем в лодку», — сказала моя спутница; я колебался, я не охотник до сентиментальных прогулок по морю; но отступать было не время.
Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывем.
«Что это значит?» — сказал я сердито.
«Это значит, — отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, — это значит, что я тебя люблю...»
И щека её прижалась к моей, и почувствовал на лице моём её пламенное дыхание.
Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет.
О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову!.
Оглядываюсь — мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать!
Хочу её оттолкнуть от себя — она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море.
Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости...
«Чего ты хочешь?» — закричал я, крепко сжав её маленькие руки;пальцы её хрустели, но она не вскрикнула: её змеиная натура выдержала эту пытку.
«Ты видел, — отвечала она, — ты донесёшь!» — и сверхъестественным усилием повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки, её волосы касались воды: минута была решительная.
Я упёрся коленкою в дно, схватил её одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно сбросил её в волны.
Было уже довольно темно; голова её мелькнула раза два среди морской пены, и больше я ничего не видал...
На дне лодки я нашел половину старого весла и кое-как, после долгих усилий, причалил к пристани.
Пробираясь берегом к своей хате, я невольно всматривался в ту сторону, где накануне слепой дожидался ночного пловца; луна уже катилась по небу, и мне показалось, что кто-то в белом сидел на берегу; я подкрался, подстрекаемый любопытством, и прилёг в траве над обрывом берега; высунув немного голову, я мог хорошо видеть с утеса всё, что внизу делалось, и не очень удивился, а почти обрадовался, узнав мою русалку.
Она выжимала морскую пену из длинных волос своих; мокрая рубашка обрисовывала гибкий стан её и высокую грудь. Скоро показалась вдали лодка, быстро приблизилась она; из неё, как накануне, вышел человек в татарской шапке, но стрижен он был по-казацки, и за ременным поясом его торчал большой нож.
«Янко, — сказала она, — всё пропало!»
Потом разговор их продолжался так тихо, что я ничего не мог расслышать.
«А где же слепой?» — сказал наконец Янко, возвыся голос.
«Я его послала», — был ответ.
Через несколько минут явился и слепой, таща на спине мешок, который положили в лодку.
— Послушай, слепой! — сказал Янко, — ты береги то место... знаешь? там богатые товары... скажи (имени я не расслышал), что я ему больше не слуга; дела пошли худо, он меня больше не увидит; теперь опасно; поеду искать работы в другом месте, а ему уж такого удальца не найти. Да скажи, кабы он получше платил за труды, так и Янко бы его не покинул; а мне везде дорога, где только ветер дует и море шумит! —
После некоторого молчания Янко продолжал: — Она поедет со мною; ей нельзя здесь оставаться; а старухе скажи, что, дескать,пора умирать, зажилась, надо знать и честь.
Нас же больше не увидит.
— А я? — сказал слепой жалобным голосом.
— На что мне тебя? — был ответ.
Между тем моя ундина вскочила в лодку и махнула товарищу рукою; он что-то положил слепому в руку, промолвив:
«На, купи себе пряников».
— «Только?» — сказал слепой.
— «Ну, вот тебе ещё», — и упавшая монета зазвенела, ударясь о камень.
Слепой её не поднял.
Янко сел в лодку, ветер дул от берега, они подняли маленький парус и быстро понеслись.
Долго при свете месяца мелькал парус между тёмных волн; слепой мальчик точно плакал, долго,долго...
Мне стало грустно. И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов?
Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие и, как камень, едва сам не пошел ко дну!
Я возвратился домой.
В сенях трещала догоревшая свеча в деревянной тарелке, и казак мой, вопреки приказанию, спал крепким сном, держа ружьё обеими руками.
Я его оставил в покое, взял свечу и пошел в хату.
Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — подарок приятеля — все исчезло.
Тут-то я догадался, какие вещи тащил проклятый слепой.
Разбудив казака довольно невежливым толчком, я побранил его, посердился, а делать было нечего!
И не смешно ли было бы жаловаться начальству, что слепой мальчик меня обокрал,а восемнадцатилетняя девушка чуть-чуть не утопила?
Слава Богу, поутру явилась возможность ехать, и я оставил Тамань.
Что сталось с старухой и с бедным слепым — не знаю.
Да и какое дело мне до радостей и бедствий человеческих, мне,странствующему офицеру,
да еще с подорожной по казённой надобности!..
Конец первой части
Добавить комментарий